A
Criação – Comparação entre os relatos
|
||
Gênesis 1-2
|
Moisés 2-3
|
Abraão 4-5
|
1 No princípio criou Deus os
céus e a terra.
|
1 E aconteceu que o Senhor
falou a Moisés dizendo: Eis
que eu te revelo o que
concerne a este céu e a esta
Terra; escreve as palavras que
eu digo. Eu sou o Princípio e o
Fim, o Deus Todo-Poderoso;
por meio de meu Unigênito eu
criei estas coisas; sim, no
princípio criei o céu e a Terra
sobre a qual estás.
|
1 E então o Senhor disse:
Desçamos. E eles desceram no
princípio; e eles, isto é, os
Deuses, organizaram e
formaram os céus e a Terra.
|
2 E a
terra era sem forma e
vazia; e
havia trevas sobre a
face do
abismo. E o Espírito de
Deus se
movia sobre a face das
águas.
|
2 E a
Terra era sem forma e
vazia; e
eu fiz com que as
trevas
cobrissem a face do
abismo; e
meu Espírito moveu-se
sobre a
face da água; pois eu
sou Deus.
|
2 E a
Terra, depois de formada,
estava
vazia e desolada, porque
eles não
haviam formado coisa
alguma a
não ser a Terra; e as
trevas
reinavam sobre a face
do abismo
e o Espírito dos
Deuses
pairava sobre a face das
águas.
|
3 E disse
Deus: Haja luz; e houve
luz.
|
3 E eu,
Deus, disse: Haja luz; e
houve luz.
|
3 E eles
(os Deuses) disseram:
Haja luz; e houve luz.
|
4 E viu
Deus que era boa a luz; e
fez Deus
separação entre a luz
e as trevas.
|
4 E eu,
Deus, vi a luz; e vi que a
luz era
boa. E eu, Deus, separei
a luz das trevas.
|
4 E eles
(os Deuses) tiveram
consciência
da luz, pois era
brilhante;
e eles separaram a
luz, ou
melhor, fizeram com
que ela
fosse separada das
trevas.
|
5 E Deus
chamou à luz Dia; e às
trevas
chamou Noite. E foi a
tarde e a
manhã, o dia
primeiro.
|
5 E eu,
Deus, chamei à luz Dia; e
às trevas
chamei Noite; e isso
fiz pela
palavra de meu poder
e foi
feito conforme eu disse; e
foram a
tarde e a manhã o
primeiro
dia.
|
5 E os
Deuses chamaram à luz
Dia e às
trevas chamaram
Noite. E
aconteceu que, do
entardecer
até a manhã,
chamaram
noite; e da manhã
até o
entardecer chamaram
dia; e
isso foi o primeiro, ou
seja, o
princípio do que eles
chamaram
dia e noite.
|
6 E disse
Deus: Haja uma
expansão
no meio das águas, e
haja
separação entre águas e
águas.
|
6 E eu,
Deus, tornei a dizer: Haja
um
firmamento no meio da
água; e
assim foi feito, como
eu disse;
e eu disse: Separe ele
as águas
das águas; e assim foi
feito;
|
6 E os
Deuses também disseram:
Haja uma
expansão no meio
das
águas; e ela separará as
águas das
águas.
|
7 E fez
Deus a expansão, e fez
separação
entre as águas que
estavam
debaixo da expansão
e as
águas que estavam sobre a
expansão;
e assim foi.
|
7 E eu,
Deus, fiz o firmamento e
dividi as
águas; sim, as grandes
águas,
sob o firmamento, das
águas que
estavam acima do
firmamento;
e assim foi como
eu disse.
|
7 E os
Deuses ordenaram a
expansão,
de modo que ela
separou
as águas que estavam
debaixo
da expansão das que
estavam
por cima da
expansão;
e assim foi, como
eles
ordenaram.
|
8 E
chamou Deus à expansão
Céus, e
foi a tarde e a manhã,
o dia
segundo.
|
8 E eu,
Deus, chamei ao
firmamento
Céus; e foram a
tarde e a
manhã o segundo
dia.
|
8 E os
Deuses chamaram à
expansão
Céu. E aconteceu
que foi
do entardecer até a
manhã que
eles chamaram
noite; e
aconteceu que foi da
manhã até
o entardecer que
eles
chamaram dia; e essa foi a
segunda
vez que eles
chamaram
noite e dia.
|
9 E disse
Deus: Ajuntem-se as
águas
debaixo dos céus num
lugar; e
apareça a porção seca;
e assim
foi.
|
9 E eu,
Deus, disse: Ajuntem-se
as águas
que estão debaixo dos
céus em
um só lugar; e assim
foi. E
eu, Deus, disse: Que haja
terra
seca; e assim foi.
|
9 E os
Deuses ordenaram,
dizendo:
Ajuntem-se as águas
debaixo
do céu num lugar e a
terra
surja seca; e foi como eles
ordenaram;
|
10 E
chamou Deus à porção seca
Terra; e
ao ajuntamento das
águas
chamou Mares; e viu
Deus que
era bom.
|
10 E eu,
Deus, chamei à parte seca
Terra: e
ao ajuntamento das
águas
chamei Mar; e eu, Deus,
vi que
todas as coisas que eu
havia
feito eram boas.
|
10 E os
Deuses chamaram à
porção
seca, Terra; e ao
ajuntamento
das águas
chamaram
Grandes Águas: e
os Deuses
viram que foram
obedecidos.
|
11 E
disse Deus: Produza a terra
erva
verde, erva que dê
semente,
árvore frutífera que
dê fruto
segundo a sua espécie,
cuja
semente está nela sobre a
terra; e
assim foi.
|
11 E eu,
Deus, disse: Que a terra
produza
relva, a erva que dê
semente,
a árvore frutífera que
dê fruto
segundo sua espécie e
a árvore
que dê fruto, cuja
semente
esteja nele, sobre a
terra; e
foi como eu disse.
|
11 E os
Deuses disseram:
Preparemos
a terra para
produzir
relva; a erva que dê
semente;
a árvore frutífera que
dê fruto
segundo sua espécie,
cuja
semente reproduza sua
própria
semelhança na Terra; e
assim
foi, como eles ordenaram.
|
12 E a
terra produziu erva, erva
dando
semente conforme a
sua
espécie, e a árvore
frutífera,
cuja semente está
nela
conforme a sua espécie; e
viu Deus
que era bom.
|
12 E a
terra produziu relva, toda
erva que
dá semente segundo
sua
espécie; e a árvore que dá
fruto,
cuja semente está nele,
segundo
sua espécie; e eu,
Deus, vi
que todas as coisas
que eu
havia feito eram boas;
|
12 E os
Deuses organizaram a
terra
para produzir relva de sua
própria
semente e a erva para
produzir
erva de sua própria
semente, dando
semente
segundo
sua espécie; e a terra
para
produzir a árvore de sua
própria
semente, dando fruto
cuja
semente pudesse apenas
produzir
o que estivesse em si,
segundo
sua espécie; e os
Deuses
viram que foram
obedecidos.
|
13 E foi
a tarde e a manhã, o dia
terceiro.
|
13 E
foram a tarde e a manhã o
terceiro
dia.
|
13 E
aconteceu que eles contaram
os dias;
do entardecer até a
manhã
chamaram noite; e
aconteceu
que, da manhã até
o
entardecer, chamaram dia; e
foi a
terceira vez.
|
14 E
disse Deus: Haja luminares
na
expansão dos céus, para
haver
separação entre o dia e a
noite; e
sejam eles para sinais
e para
tempos determinados e
para dias
e anos.
|
14 E eu,
Deus, disse: Haja luzes
no
firmamento do céu para
dividir o
dia da noite; e que
elas
sejam por sinais e por
estações
e por dias e por anos;
|
14 E os
Deuses organizaram as
luzes na
expansão do céu e
fizeram-nas
separar o dia da
noite; e
organizaram-nas para
serem por
sinais e por estações
e por
dias e por anos;
|
15 E
sejam para luminares na
expansão
dos céus, para
iluminar
a terra; e assim foi.
|
15 E que
sejam por luzes no
firmamento
do céu para
iluminar
a Terra; e assim foi.
|
15 E
organizaram-nas para serem
por luzes
na expansão do céu,
a fim de
darem luz à Terra; e
assim
foi.
|
16 E fez
Deus os dois grandes
luminares:
o luminar maior
para
governar o dia, e o
luminar
menor para governar
a noite;
e fez as estrelas.
|
16 E eu,
Deus, fiz duas grandes
luzes; a
luz maior para
governar
o dia e a luz menor
para
governar a noite; e a luz
maior foi
o sol e a luz menor
foi a
lua; e também as estrelas
foram
feitas de acordo com
minha
palavra.
|
16 E os
Deuses organizaram as
duas
grandes luzes, a luz maior
para
governar o dia e a luz
menor
para governar a noite;
com a luz
menor também
fixaram
as estrelas;
|
17 E Deus
os pôs na expansão dos
céus para
iluminar a terra,
|
17 E eu,
Deus, coloquei-as no
firmamento
do céu para
iluminar
a Terra,
|
17 E os
Deuses fixaram-nas na
expansão
dos céus para darem
luz à
Terra e para governarem
o dia e a
noite e para
separarem
a luz das trevas.
|
18 E para
governar o dia e a
noite, e
para fazer separação
entre a
luz e as trevas; e viu
Deus que
era bom.
|
18 E o
sol para governar o dia e a
lua para
governar a noite e
para
separar a luz das trevas; e
eu, Deus,
vi que todas as coisas
que eu
havia feito eram boas;
|
18 E os
Deuses vigiaram aquelas
coisas
que eles haviam
ordenado,
até elas
obedecerem.
|
19 E foi
a tarde e a manhã, o dia
quarto.
|
19 E
foram a tarde e a manhã o
quarto
dia.
|
19 E
aconteceu que, do
entardecer
até a manhã, foi
noite; e
aconteceu que, da
manhã até
o entardecer, foi
dia; e
foi a quarta vez.
|
20 E
disse Deus: Produzam as
águas
abundantemente répteis
de alma
vivente; e voem as
aves
sobre a face da expansão
dos céus.
|
20 E eu,
Deus, disse: Produzam as
águas,
abundantemente,
criaturas
viventes que se
movam e
aves que possam
voar
sobre a terra no livre
firmamento
do céu.
|
20 E os
Deuses disseram:
Preparemos
as águas para
produzirem
abundantemente
as
criaturas que se movem e
que têm
vida; e as aves, para
que voem
acima da Terra na
expansão
aberta do céu.
|
21 E Deus
criou as grandes
baleias,
e todo réptil de alma
vivente
que as águas
abundantemente
produziram
conforme
as suas espécies; e
toda ave
de asas conforme a
sua
espécie; e viu Deus que era
bom.
|
21 E eu,
Deus, criei grandes
baleias e
toda criatura vivente
que se
move, que as águas
produziram
em abundância,
segundo
sua espécie, e toda
ave alada
segundo sua espécie;
e eu,
Deus, vi que todas as
coisas
que eu havia criado
eram
boas.
|
21 E os
Deuses prepararam as
águas
para que produzissem
grandes
baleias e toda criatura
vivente
que se move, que as
águas
haviam de produzir
abundantemente
segundo sua
espécie;
e toda ave alada
segundo
sua espécie. E os
Deuses
viram que seriam
obedecidos
e que seu plano era
bom.
|
22 E Deus
os abençoou, dizendo:
Frutificai
e multiplicai-vos, e
enchei as
águas nos mares; e as
aves se
multipliquem na terra.
|
22 E eu,
Deus, abençoei-as,
dizendo:
Frutificai e
multiplicai-vos
e enchei as
águas do
mar; e multipliquem-se
as aves
na Terra;
|
22 E os
Deuses disseram: Abençoálos-
emos e
faremos com que
frutifiquem
e se multipliquem
e encham
as águas nos mares,
ou seja,
nas grandes águas; e
faremos
com que as aves se
multipliquem
na Terra.
|
23 E foi
a tarde e a manhã, o dia
quinto.
|
23 E
foram a tarde e a manhã o
quinto
dia.
|
23 E
aconteceu que foi do
entardecer
até a manhã que eles
chamaram
noite; e aconteceu
que foi
da manhã até o
entardecer
que eles chamaram
dia; e
foi a quinta vez.
|
24 E
disse Deus: Produza a terra
alma
vivente conforme a sua
espécie;
gado, e répteis e feras
da terra
conforme a sua
espécie;
e assim foi.
|
24 E eu,
Deus, disse: Produza a
terra
criaturas viventes
segundo
sua espécie; gado e
coisas
rastejantes e bestas da
Terra,
segundo sua espécie; e
assim
foi.
|
24 E os
Deuses prepararam a Terra
para
produzir criaturas
viventes
segundo sua espécie,
gado e
coisas que rastejam e
bestas da
Terra segundo sua
espécie;
e foi como eles
tinham
dito.
|
25 E fez
Deus as feras da terra
conforme
a sua espécie, e o
gado
conforme a sua espécie, e
todo o
réptil da terra conforme
a sua
espécie; e viu Deus que
era bom.
|
25 E eu,
Deus, fiz as bestas da
Terra,
segundo sua espécie, e
gado
segundo sua espécie e
tudo que
rasteja sobre a Terra,
segundo
sua espécie; e eu,
Deus, vi
que todas essas coisas
eram
boas.
|
25 E os
Deuses organizaram a
Terra
para produzir as bestas
segundo
sua espécie e gado
segundo
sua espécie e todas as
coisas
que rastejam sobre a
Terra
segundo sua espécie; e os
Deuses
viram que eles
obedeceriam.
|
26 E
disse Deus: Façamos o
homem à
nossa imagem,
conforme
a nossa semelhança;
e domine
sobre os peixes do
mar, e
sobre as aves dos céus, e
sobre o
gado, e sobre toda a
terra, e
sobre todo o réptil que
se move
sobre a terra.
|
26 E eu,
Deus, disse ao meu
Unigênito,
que estava comigo
desde o
princípio: Façamos o
homem a
nossa imagem,
segundo
nossa semelhança; e
assim
foi. E eu, Deus, disse:
Que eles
tenham domínio
sobre os
peixes do mar e sobre
as aves
do ar e sobre o gado e
sobre
toda a terra e sobre toda
coisa
rastejante que rasteja
sobre a
Terra.
|
26 E os
Deuses aconselharam-se
entre si
e disseram: Desçamos
e
formemos o homem a nossa
imagem,
segundo nossa
semelhança;
e dar-lhe-emos
domínio
sobre os peixes do
mar e
sobre as aves do ar e
sobre o
gado e sobre toda a
Terra e
sobre todas as coisas
que
rastejam sobre a Terra.
|
27 E
criou Deus o homem à sua
imagem; à
imagem de Deus o
criou;
homem e mulher os
criou.
|
27 E eu,
Deus, criei o homem a
minha
própria imagem, na
imagem de
meu Unigênito
criei-o;
homem e mulher criei-os.
|
27 Então
os Deuses desceram para
organizar
o homem a sua
própria
imagem, para formá-lo
à imagem
dos Deuses, para
formá-los,
homem e mulher.
|
28 E Deus
os abençoou, e Deus
lhes
disse: Frutificai e
multiplicai-vos,
e enchei a
terra, e
sujeitai-a; e dominai
sobre os
peixes do mar e sobre
as aves
dos céus, e sobre todo
o animal
que se move sobre a
terra.
|
28 E eu,
Deus, abençoei-os e
disse-lhes:
Frutificai e
multiplicai-vos
e enchei a
Terra; e
sujeitai-a e dominai
sobre os
peixes do mar e sobre
as aves
dos céus e sobre todo
ser
vivente que se move na
Terra.
|
28 E os
Deuses disseram: Abençoálos-
emos. E
os Deuses
disseram:
Faremos com que
sejam
frutíferos e se
multipliquem
e encham a terra
e
subjuguem-na e tenham
domínio
sobre os peixes do
mar e
sobre as aves do ar e
sobre
toda coisa vivente que se
move
sobre a Terra.
|
29 E
disse Deus: Eis que vos
tenho
dado toda a erva que dê
semente,
que está sobre a face
de toda a
terra; e toda a
árvore,
em que há fruto que dê
semente,
ser-vos-á para
mantimento.
|
29 E eu,
Deus, disse ao homem:
Eis que
te dei toda erva que dá
semente,
que está sobre a face
de toda a
Terra; e toda árvore
em que há
fruto que dê
semente;
para ti servirá de
alimento.
|
29 E os
Deuses disseram: Eis que
lhes
daremos toda erva que
contém
semente que cresça na
face de
toda a Terra e toda
árvore
que tenha fruto; sim, e
dar-lhes-emos
o fruto da
árvore
que produz semente;
ser-lhes-á
para alimento.
|
30 E a
todo o animal da terra, e a
toda a
ave dos céus, e a todo o
réptil da
terra, em que há alma
vivente,
toda a erva verde será
para
mantimento; e assim foi.
|
30 E a
toda besta da Terra e a toda
ave do ar
e a todas as coisas
que
rastejam sobre a Terra, às
quais
concedo vida, toda erva
limpa
será dada para alimento;
e assim
foi, sim, como eu
disse.
|
30 E a
toda besta da Terra e a toda
ave do ar
e a toda coisa que
rasteja
sobre a Terra, eis que
daremos
vida; e também lhes
daremos
toda erva verde para
alimento
e todas estas coisas
serão
assim organizadas.
|
31 E viu
Deus tudo quanto tinha
feito, e
eis que era muito bom;
e foi a
tarde e a manhã, o dia
sexto.
|
31 E eu,
Deus, vi todas as coisas
que eu
havia feito; e eis que
todas as
coisas que eu havia
feito
eram muito boas; e foram
a tarde e
a manhã o sexto dia.
|
31 E os
Deuses disseram: Faremos
tudo o
que dissemos e
organizá-los-emos;
e eis que
serão
muito obedientes. E
aconteceu
que foi do
entardecer
até a manhã que
eles
chamaram noite; e
aconteceu
que foi da manhã
até o
entardecer que eles
chamaram
dia; e eles contaram
a sexta
vez.
|
1 Assim
os céus, a terra e todo o
seu
exército foram acabados.
|
1 Assim,
o céu e a Terra foram
terminados
e todas as suas
hostes.
|
1 E assim
terminaremos os céus
e a Terra
e todas as suas hostes.
|
2 E
havendo Deus acabado no
dia
sétimo a obra que fizera,
descansou
no sétimo dia de
toda a
sua obra, que tinha
feito.
|
2 E no
sétimo dia eu, Deus,
terminei
minha obra e todas
as coisas
que tinha feito; e
descansei
no sétimo dia de
toda a
minha obra; e todas as
coisas
que eu fizera estavam
terminadas;
e eu, Deus, vi que
elas eram
boas;
|
2 E os
Deuses disseram entre si:
Na sétima
vez terminaremos
nossa
obra, sobre a qual
deliberamos;
e descansaremos
na sétima
vez de toda nossa
obra
sobre a qual deliberamos.
|
3 E
abençoou Deus o dia sétimo,
e o
santificou; porque nele
descansou
de toda a sua obra
que Deus
criara e fizera.
|
3 E eu,
Deus, abençoei o sétimo
dia e
santifiquei-o; porque nele
eu descansara
de toda a minha
obra que
eu, Deus, criara e
fizera.
|
3 E os
Deuses concluíram na
sétima
vez, porque na sétima
vez eles
descansariam de todas
as obras
que eles (os Deuses)
decidiram
entre si formar; e
santificaram-na.
E assim foram
suas
decisões quando
decidiram
entre si formar os
céus e a
Terra.
|
4 Estas
são as origens dos céus e
da terra,
quando foram
criados;
no dia em que o
Senhor
Deus fez a terra e os
céus,
|
4 E
agora, eis que eu te digo que
estas são
as gerações do céu e
da Terra,
quando foram
criados,
no dia em que eu, o
Senhor
Deus, fiz o céu e a
Terra;,
|
4 E os
Deuses desceram e
formaram
essas gerações dos
céus e da
Terra, quando foram
feitas no
dia em que os Deuses
criaram a
Terra e os céus,
|
5 E toda
a planta do campo que
ainda não
estava na terra, e
toda a
erva do campo que
ainda não
brotava; porque
ainda o
Senhor Deus não tinha
feito
chover sobre a terra, e não
havia
homem para lavrar a
terra.
|
5 E toda
a planta do campo,
antes de
estar na Terra, e toda
erva do
campo, antes de brotar.
Pois eu, o
Senhor Deus, criei
todas as
coisas das quais falei
espiritualmente,
antes que elas
existissem
fisicamente na face
da Terra.
Pois eu, o Senhor
Deus, não
fizera chover sobre a
face da
Terra. E eu, o Senhor
Deus,
havia criado todos os
filhos
dos homens; e ainda não
havia
homem para lavrar a
terra,
pois no céu os criei; e
ainda não
havia carne sobre a
Terra nem
na água nem no ar;
|
5 De
acordo com tudo o que eles
haviam
dito concernente a
toda
planta do campo antes de
estar na
terra e toda erva do
campo
antes de crescer; pois os
Deuses
não haviam feito
chover
sobre a Terra quando
decidiram
criá-las; e não
haviam
formado um homem
para
lavrar o solo.
|
6 Um
vapor, porém, subia da
terra, e
regava toda a face da
terra.
|
6 Mas eu,
o Senhor Deus, falei e
levantou-se
um vapor da Terra e
regou
toda a superfície do solo.
|
6 Mas
subiu um vapor da Terra e
regou
toda a superfície do solo.
|
7 E
formou o Senhor Deus o
homem do
pó da terra, e
soprou em
suas narinas o
fôlego da
vida; e o homem foi
feito
alma vivente.
|
7 E eu, o
Senhor Deus, formei o
homem do
pó da Terra e soprei
em suas
narinas o fôlego da
vida; e o
homem tornou-se
uma alma
vivente, a primeira
carne na
Terra, também o
primeiro
homem; não obstante,
todas as
coisas foram criadas
antes;
mas espiritualmente
foram
elas criadas e feitas de
acordo
com minha palavra.
|
7 E os
Deuses formaram o homem
do pó da
terra e tomaram seu
espírito
(isto é, o espírito do
homem) e
puseram-no nele; e
sopraram
em suas narinas o
fôlego da
vida; e o homem
tornou-se
uma alma vivente.
|
8 E
plantou o Senhor Deus um
jardim no
Éden, do lado
oriental;
e pôs ali o homem
que tinha
formado.
|
8 E eu, o
Senhor Deus, plantei
um jardim
ao oriente, no Éden,
e ali pus
o homem que eu
havia
formado.
|
8 E os
Deuses plantaram um jardim
no Éden,
na parte oriental, e ali
colocaram
o homem, cujo
espírito
tinham posto no corpo
que
haviam formado.
|
9 E o
Senhor Deus fez brotar da
terra
toda a árvore agradável à
vista, e
boa para comida; e a
árvore da
vida no meio do
jardim, e
a árvore do
conhecimento
do bem e do
mal.
|
9 E da
terra fiz eu, o Senhor Deus,
brotar
fisicamente toda árvore
agradável
à vista do homem; e o
homem
pôde contemplá-la. E
ela
tornou-se também uma alma
vivente.
Pois era espiritual no
dia em
que eu a criei, pois
permanece
na esfera em que eu,
Deus, a
criei, sim, como todas as
coisas
que preparei para uso do
homem; o
homem viu que era
boa como
alimento. E eu, o
Senhor
Deus, também plantei a
árvore da
vida no meio do
jardim; e
também a árvore do
conhecimento
do bem e do mal.
|
E da
terra fizeram os Deuses
brotar
toda árvore que é
agradável
à vista e boa para
alimento;
também a árvore da
vida no
meio do jardim e a
árvore do
conhecimento do
bem e do
mal.
|
10 E saía
um rio do Éden para
regar o
jardim; e dali se dividia
e se
tornava em quatro braços.
|
10 E eu,
o Senhor Deus, fiz um
rio sair
do Éden para regar o
jardim; e
dali ele se dividia e
tornava-se
em quatro braços.
|
10 Havia
um rio que saía do Éden
para
regar o jardim; e dali se
dividia e
se tornava em quatro
braços.
|
11 O nome
do primeiro é Pisom;
este é o
que rodeia toda a terra
de
Havilá, onde há ouro.
|
11 E eu,
o Senhor Deus, dei ao
primeiro
o nome de Pisom; e
ele
rodeia toda a terra de
Havilá,
onde eu, o Senhor
Deus,
criei muito ouro;
|
|
12 E o
ouro dessa terra é bom; ali
há o
bdélio, e a pedra
sardônica.
|
12 E o
ouro daquela terra era bom
e havia
bdélio e pedra ônix.
|
|
13 E o
nome do segundo rio é
Giom;
este é o que rodeia toda
a terra
de Cuxe.
|
13 E o
nome do segundo rio era
Giom; é o
que rodeia toda a
terra da
Etiópia.
|
|
14 E o
nome do terceiro rio é
Tigre;
este é o que vai para o
lado
oriental da Assíria; e o
quarto
rio é o Eufrates.
|
14 E o
nome do terceiro rio era
Hidequel,
o que vai para o
lado
oriental da Assíria. E o
quarto
rio era o Eufrates.
|
|
15 E
tomou o Senhor Deus o
homem, e
o pôs no jardim do
Éden para
o lavrar e o guardar.
|
15 E eu,
o Senhor Deus, tomei o
homem e
coloquei-o no
Jardim do
Éden para lavrá-lo e
guardá-lo.
|
11 E os
Deuses tomaram o
homem e
puseram-no no
Jardim do
Éden para cultivá-lo
e
guardá-lo
|
16 E
ordenou o Senhor Deus ao
homem,
dizendo: De toda a
árvore do
jardim comerás
livremente,
|
16 E eu,
o Senhor Deus, ordenei
ao homem,
dizendo: De toda
árvore do
jardim podes comer
livremente,
|
12 E os
Deuses ordenaram ao
homem,
dizendo: De toda
árvore do
jardim podes comer
livremente,
|
17 Mas da
árvore do
conhecimento
do bem e do
mal, dela
não comerás; porque
no dia em
que dela comeres,
certamente
morrerás.
|
17 Mas da
árvore do
conhecimento
do bem e do
mal não
comerás; não
obstante,
podes escolher
segundo
tua vontade, porque
te é
dado; mas lembra-te de
que eu o
proíbo, porque no
dia em
que dela comeres,
certamente
morrerás.
|
13 Mas da
árvore do
conhecimento
do bem e do
mal não
comerás; porque no
tempo em
que dela comeres,
certamente
morrerás. Ora eu,
Abraão,
vi que era segundo o
tempo do
Senhor, que era
segundo o
tempo de Colobe;
porque
até então os Deuses
não
tinham dado a Adão a
maneira
de calcular seu
tempo.
|
18 E
disse o Senhor Deus: Não é
bom que o
homem esteja só;
far-lhe-ei
uma ajudadora
idônea
para ele.
|
18 E eu,
o Senhor Deus, disse a
meu
Unigênito que não era
bom que o
homem estivesse
só; por
conseguinte, farei uma
adjutora
própria para ele.
|
14 E os
Deuses disseram: Façamos
uma
adjutora adequada para o
homem,
porque não é bom
que o
homem esteja só;
portanto
formaremos uma
adjutora
adequada para ele.
|
[Ver vv.
21-25.]
|
[Ver vv.
21-25.]
|
15 E os
Deuses fizeram um sono
profundo
cair sobre Adão e ele
dormiu; e
eles tomaram de
uma de
suas costelas e
fecharam
a carne em seu lugar;
|
16 E da
costela que os Deuses
haviam
tirado do homem, eles
formaram
uma mulher e
levaram-na
para o homem.
|
||
17 E Adão
disse: Esta era osso de
meus
ossos e carne de minha
carne;
agora ela será chamada
Mulher,
porque foi tirada do
homem;
|
||
18
Portanto deixará o homem seu
pai e sua
mãe e apegar-se-á a
sua
mulher; e eles serão uma
carne.
|
||
19 E
estavam ambos nus, o
homem e
sua mulher, e não se
envergonhavam.
|
||
19
Havendo, pois, o Senhor Deus
formado
da terra todo o
animal do
campo, e toda a ave
dos céus,
os trouxe a Adão,
para este
ver como lhes
chamaria;
e tudo o que Adão
chamou a
toda a alma vivente,
isso foi
o seu nome.
|
19 E da
terra, eu, o Senhor Deus,
formei
toda besta do campo e
toda ave
do ar; e ordenei-lhes
que
fossem até Adão para ver
como ele
as chamaria; e elas
também
eram almas viventes;
porque
eu, o Senhor Deus,
soprei
nelas o fôlego da vida e
ordenei
que o nome que Adão
desse a
cada criatura vivente,
tal seria
o seu nome.
|
20 E da
terra os Deuses formaram
toda
besta do campo e toda
ave do
ar; e levaram-nas a
Adão para
ver como as
chamaria;
e o que Adão
chamasse
cada criatura
vivente,
tal seria seu nome.
|
20 E Adão
pôs os nomes a todo o
gado, e
às aves dos céus, e a
todo o
animal do campo; mas
para o
homem não se achava
ajudadora
idônea.
|
20 E Adão
deu nome a todo o
gado e a
todas as aves do ar e a
todos os
animais do campo;
mas,
quanto a Adão, não havia
uma
adjutora própria para ele.
|
21 E Adão
deu nome a todo o
gado, às
aves do ar, a toda
besta do
campo; e para Adão
foi
encontrada uma adjutora
própria
para ele.
|
21 Então
o Senhor Deus fez cair
um sono
pesado sobre Adão, e
este
adormeceu; e tomou uma
das suas
costelas, e cerrou a
carne em
seu lugar;
|
21 E eu,
o Senhor Deus, fiz com
que
caísse um sono profundo
sobre
Adão; e ele adormeceu e
eu tomei
uma de suas costelas
e fechei
a carne em seu lugar;
|
[Ver
versículos 15-19.]
|
22 E da
costela que o Senhor
Deus
tomou do homem,
formou
uma mulher, e trouxea
a Adão.
|
22 E da
costela que eu, o Senhor
Deus,
tomara do homem, fiz
eu uma
mulher e levei-a ao
homem.
|
|
23 E
disse Adão: Esta é agora osso
dos meus
ossos, e carne da
minha
carne; esta será
chamada
mulher, porquanto
do homem
foi tomada.
|
23 E Adão
disse: Esta, agora eu
sei, é
osso de meus ossos e
carne de
minha carne; ela será
chamada
Mulher, porque foi
tirada do
homem.
|
|
24
Portanto deixará o homem o
seu pai e
a sua mãe, e apegar-se-
á à sua
mulher, e serão
ambos uma
carne.
|
24
Portanto o homem deixará seu
pai e sua
mãe e apegar-se-á a
sua
mulher; e eles serão uma
carne.
|
|
25 E
ambos estavam nus, o
homem e a
sua mulher; e não
se
envergonhavam.
|
25 E
estavam ambos nus, o
homem e
sua mulher, e não se
envergonhavam.
|
|
Revelação de Jesus Cristo, a qual Deus lhe deu, para mostrar aos seus servos as coisas que brevemente devem acontecer; e pelo seu anjo as enviou, e as notificou a João, seu servo (Apocalipse 1:1) Zebedeu, um judeu, teve dois filhos muito conhecidos por toda cristandade. Eles foram chamados de Boanerges pelo Salvador, que significa filhos do trovão[1] (Marcos 3:17). O primeiro é Jacó, que por conveniência das (más) traduções, chegou até nós como Tiago (forma grega do hebraico Jacó). E o segundo é João. O nome de João significa "dom de Jeová". Esse João junto com seu irmão Tiago foram escolhidos para servirem no primeiro Quórum de Doze Apóstolos, formado pelo Senhor enquanto estava na mortalidade (Mateus 12:1-5). Mais tarde os dois irmãos, junto com Pedro formaram o Quórum da Primeira Presidência da Igreja Primitiva[2]. João e Tiago eram pescadores e tal como Pedro e André deixaram suas redes para seguirem o Salvador, e tornarem-se pescadores de homens (Mateus 4:18-22)...

Comentários
Postar um comentário